Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The River Plate statement read: "In relation to the attacks on Lionel Messi at Narita airport, Club Atlético River Plate condemns all forms of violence and wishes to apologise to the player and Barcelona.
Ricketts E line should be read in relation to the nose and chin.
By analysing blog transactions, the author noticed that the principal benefits included reflection on what students had covered in class or read in relation to the content covered in a particular week.
When I consider the various blogs I read in relation to entrepreneurship, technology and raising finance (such as Mike Arrington of TechCrunch, and Jason Calacanis (This Week in Venture Capital), they are overwhelmingly American and all do a great job at signposting emergent companies worthy of further consideration and trial.
"Nigeria is a massive country and the population of those who read in relation to the nation at large is vanishingly small," explains Obioma.
The metaphysics of Yeats's late works must be read in relation to his system of esoteric fundamentals in A Vision (1925).
Similar(54)
Thirdly, regardless of the number of reads mapped, the coordinates of the mapped reads in relation to the genome were widely variable.
Natural splice site mutations are expected to significantly reduce the number of splice junction-spanning reads in relation to those in the adjacent exons, consistent with exon skipping.
Drawn reads located within annotated genes increase the read count of the corresponding transcript by 1. Genes were considered as being present with at least 5 reads in relation to the number of drawn reads.
It suggests that her work must be read in direct relation to life events, so that this picture depicts a moment of "retaliation" against her husband.
Let's take the most obvious one – if it is the case, as I have read, that in relation to the payoffs issue the trust felt it had no remit, that to me is beyond belief," said Richards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com