Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When one actually goes back and reads creation science literature from the 1970s and 1980s, one finds that it, too, exhibited a similar "sophistication"—the same sort of limited, superficial, and quite peculiar "sophistication" found in ID.
The placard for an artisans' workshop reads, "Creations Showroom: Center of Rehabilitation for the Tortured, War-Wounded, and Disabled".
But when they took their creation (read: the creation of a large team of uncredited engineers) on the Avon for a spin, hilarious japes ensued, including unwitting patrons of a riverside restaurant getting drenched.
"When we read about Creation in Genesis, we run the risk of imagining God was a magician, with a magic wand able to do everything.
As part of my research, I read "The Creation of Domestic Currencies" by the Princeton professor Viviana Zelizer, who studies the way economics and emotion intertwine.
"When we read the creation story in Genesis we run the risk of imagining that God was a magician, with a magic wand which is able to do everything," he said.
So it's no surprise that it makes me read the creation story sort of... upside down.
"When we read the creation story in Genesis we run the risk of imagining that God was a magician, with a magic wand which is able to do everything," Pope Francis said.
We can use the rate of maximal super-read creation to estimate the marginal impact of additional paired-end sequencing.
Although the book is labeled a children's title, Mr. Sabuda has his own suspicions about who is actually reading his creation, which contains attached foldout booklets with L. Frank Baum's original text and costs about $25.
There is a lovely moment toward the end of the play when McBurney says to Noma, to whom he is reading a creation story, "You're at the beginning, aren't you, sweetheart?" and she answers on tape, her voice like a bell, "Yes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com