Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"When I started the discussion, absolutely no one reacted" among European finance officials, he said.
Similar(59)
A play, by offering a complex image of human beings reacting among themselves, can also offer contradictions.
As an interesting aspect, the mentioned oxidants may also react among one another, whereby further microbicidal ROS are formed.
HOCl immediately reacts among others with amino groups to create chloramines (R-NHCl), also designated as long-lived oxidants because of their lower reactivity.
In particular, the groups reacting among themselves may be of two types: either a non-substituted ortho or para aromatic carbon, or the methylene carbon of a hydroxymethyl group.
In this study, the number of anthocyanins detected and discrepancies in their profile with previous reports could be attributed to the maize variety, as well as to the nixtamal process, where anthocyainins may be degraded or react among themselves, or even polymerize at the given alkaline and temperature conditions.
Accordingly, we generated a chicken polyclonal antibody specific to the more conserved C-terminus of augurin for use in immunohistochemistry and ELISA assays, reasoning that the antibodies generated would cross-react among different species.
Delectorskaya reacted to being banished (among other sorrows, which included a thwarted ambition to study medicine) by shooting herself in the chest with a pistol, to remarkably slight effect.
Despite large differences in the total sediment uranium concentration, time of reaction, and redox conditions among the reacted sediments, the U EXAFS spectra are similar to one another.
On the far-Western blot, four size areas reacted with SR-A, among which bands above 105 kDa were seen on both WT and SR-A−/− overlays, corresponding to cross-reaction of the secondary antibody with plasma immunoglobulins.
General Powell was among those who reacted cautiously, opposing force to repel Iraqi forces from Kuwait.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com