Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Real estate specialists are evolving from order takers to managers responsible for achieving corporate objectives through transactions; they no longer simply react to users' requests.
The company has invested heavily in "adaptive" learning materials computerised courses that react to users' progress by offering further explanation and examples where answers suggest they are struggling, and moving on swiftly where they are not.Unopar, a university in Londrina, a foggy city in the south-eastern state of Paraná, was bought by Kroton in 2011 and is one of its best-known brands.
Similar(58)
Achieving this aim, the paper presents Smart-BIM consisting of smart objects which can react to user activities.
We introduce DocChat a novel information retrieval approach for human-computer conversation systems that can use unstructured documents rather than semi-structured utterance-response pairs, to react to user utterances.
"This ability to react to user preferences opens the door to a whole new field of audio advertising, and the May 21st Policy prevents this," Marchick continued.
"This ability to react to user preferences opens the door to a whole new field of audio advertising, and the May 21st Policy prevents this," Marchick continued.
Then Apple will react to user feedback, make some changes via software that alter the paradigm again, and the process will be repeated until everyone is sick of talking about it.
Such problems will become more prominent in the case of smart spaces where the environment reacts to users' activity.
Because Apple's software prioritised reacting to user input (the finger "pushing" a list).
Inside some applications where previously there was some stutter in the graphics and reacting to user inputs on older Sony handsets, these are no longer present.
The company is also reacting to user feedback, making tweaks like offering subscription purchases instead of manually re-ordering when supplies are low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com