Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"reaching solutions" is correct and usable in written English
You can use this phrase to describe the process of finding answers to difficult problems. For example, "The team worked together for several hours to try and reach solutions for the project."
Exact(9)
Talks about compromise proposals on both cases have been continuing, but officials did not sound optimistic about reaching solutions soon.
He added, "When the military intervenes in conflicts of a civil nature, danger is increased without reaching solutions".
"I suggested it would be immensely helpful to reaching solutions to these problems if he would utilize that bully pulpit and start conveying to the American public the full extent, the full depth, of our problems," Mr. Johnson said.
Besides, the convergence of the GAOT technique is more robust, reaching solutions independently of initial guesses.
This is another achievement of the designed AMOSA in reaching solutions near true Pareto front in solving NP-hard proposed model.
Multidisciplinary A multidisciplinary approach to BIM education involves gathering students from multiple disciplines to redefine problems outside normal boundaries and reaching solutions based on understanding of real AECO-industry projects, processes, and current issues.
Similar(50)
President Barack Obama praised the deal on Saturday morning, calling the agreement "an ambitious and far reaching solution" to a "rapidly growing threat to the health of our planet".
"If there were no outside influence," Dr. Othman said, "Iraqis could reach solutions much more easily".
He said he has tried to speak honestly about race in ways that he hoped would help people reach solutions.
"We want to open a dialogue to discuss specific concerns and try to reach solutions," the statement said.
But these are not easy days, and the N.B.A. owners may make it difficult for him to reach solutions quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com