Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The benefits of your product can reach great lengths – don't sell yourself short. 5. Don't set recognition as a goal.
If this specimen is a juvenile, then adult Alioramus would have reached greater lengths, but no confirmed adult specimens are known.
The study by Mavragani et al. [[37]] reported mild to moderate overall root resorption; however, the authors did report that roots that were incompletely developed before orthodontic treatment reached a greater length than those that were fully developed at the start of treatment.
The chaetae possessed by M. burgessensis and P. zenobia also reach a greater length relative to shell size when compared to the majority of extant taxa.
Early maturation of the neuromuscular mechanism might cause a joint to be opened early, while a slowly developing neuromuscular apparatus might allow the embryo to reach a greater length before this occurred.
They are jumping to great lengths to reach their full potential and make their mark.
Normally, the seven judges on the Massachusetts Supreme Judicial Court go to great lengths to reach consensus.
Modi went to great lengths to reach out to the country's first-time voters, whom BJP President Rajnath Singh acknowledged at the news conference Friday.
The statement continued: "Kevin Pietersen is naturally disappointed about today's decision having gone to great lengths to reach a reconciliation with the ECB.
They also went to great lengths to make sure the story reached people in Liberia, many of whom cannot read, working with video journalist Nadia Sussman to produce ProPublica's first feature-length documentary, which was distributed for free online.
New estimates published in 2014 and based on more complete specimens, supported the earlier research, finding that Spinosaurus could reach lengths greater than 15 m.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com