Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Willoughby blames others more than himself for not reaching expectations.
His numbers weren't reaching expectations and the Packers were a.500 football team.
But growth in the industry has slowed sharply, long before reaching expectations.
Similar(57)
Andrew Strong (Deco, lead singer) Following the film, Strong toured with Elton John, Ray Charles and The Rolling Stones, and signed a half-a-million-pound record deal – but his solo albums failed to reach expectations.
He has, without question, strengthened the game's financial standing compared to where he took over, even if clubs and fans quibble today over the failure to reach expectations.
Mark Zeile down for 80 R.B.I., one more than he had last year and below average for a first baseman, and figure Agbayani and Payton have reached expectations if they knock in 80. Scoring will be a challenge all season for a team with little speed and a weak bench, especially when Hamilton or Tsuyoshi Shinjo is not on it.
Drug nanocarriers are often derivatized with targeting moieties to achieve site specific delivery, however, the results from this approach have, as yet, not reached expectations.
Apple isn't releasing exact sales numbers, but some expert digging has led many to believe that sales of the Apple Watch haven't reached expectations since its launch in spring 2015.
To take home that hardware, as well reach expectations fermenting with UCLA fans — Rose Bowl?
"It's a very talented team that's not going to reach expectations," said Klatt, who was a quarterback at Colorado from 2002 to 2005.
It's one thing to feel ripped off by a product on account of it failing to reach expectations, but quite another to pay good money to meet a target that, accounting for the saving, was actually rather less than the stated sum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com