Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Baker admitted toppling Kansas was like reaching Cloud Nine but added it doesn't sound so good when Cloud 10 is two steps away.
Similar(59)
From your computer on which your Printer is mapped, browse to Google Cloud Print BETA http://www.google.com/landing/cloudprint/ defer.add img); If you have already installed Google Chrome, use that browser to reach Cloud Print.
In a few countries such as the UK, gliders may continue to climb into the clouds in uncontrolled airspace, but in many European countries the pilot must stop climbing before reaching the cloud base (see Visual Flight Rules).
In a dense, vigorous cloud several kilometres deep, the drop may attain its limiting stable diameter (about 6 mm [0.2 inch]) before reaching the cloud base and thus will break up into several large fragments.
The drive creates its own Wi-Fi hot spot that can be used to stream content to your mobile device or laptop, so you don't have to worry about reaching the cloud.
Salesforce Soaring Salesforce.com's stock valuation is reaching the clouds.
The vertical nature of New York City has long helped define its image, with families stacked on top of each other and penthouse apartments reaching the clouds.
During both missions of the CRyogenic Infrared Spectrometers and Telescopes for the Atmosphere (CRISTA) instrument in November 1994 and August 1997 high reaching tropical clouds at and above the tropopause could be observed.
In this scenario, the blob would become much dimmer in the distant future, as reduced ultraviolet and X-radiation levels from the faded quasar finally reach the cloud.
These are obviously related but the time it takes for radiation to reach the cloud means that changes here lag those in the supermassive black hole.
On the other hand, when the temperature of the coagulation bath reached the cloud point, the membrane formation process was changed to the reverse thermally induced phase separation (RTIPS) process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com