Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Health problems may make it difficult for the elderly to perform certain tasks, such as climbing stairs or reaching cabinets.
Similar(59)
It was an astonishing promotion that saw her leapfrogging other members of the 1997 and 2001 intake who had been expected to reach cabinet before her.
Needing to use a walker, my aunt had trouble moving around the kitchen, reaching into cabinets and pulling out drawers.
Avoid using a stool if possible, but if necessary take extra-precaution when reaching higher cabinets or shelves.
Mr Byers became president of the board of trade in 1998 after reaching the cabinet earlier that year as chief secretary to the Treasury under the chancellor, Gordon Brown.
Only when his old boss, Michael Howard, became party leader in 2003 did Cameron start to gain rapid promotion, reaching shadow cabinet rank as head of policy coordination and later education spokesman.
Redwood was elected as a member of Parliament (MP) for the safe Conservative seat of Wokingham, Berkshire, in 1987, and he had to wait only two years before becoming a junior minister at the department of trade and industry and just six years before reaching the cabinet; John Major, Thatcher's successor, appointed him secretary of state for Wales in 1993.
When they reach your cabinets, they hatch and reproduce.
Designed by Nottingham-Spirk, a product design firm in Cleveland, it has a disposable mop pad, a lightweight, rechargeable vacuum built in, and a swivel head to reach under cabinets.
True, I would need a stepladder to reach the cabinets' upper shelves, but I would reserve them for the various items I used once a year (the Seder plate, electric juicer, spaetzle maker).
Today, she's got a stylish new kitchen with an oak library ladder to reach high cabinets, a sparkly chandelier over her bed, a warm green dining room with an art-deco-inspired bar cart and a bohemian bathroom with black walls, brass sconces and white marble subway tiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com