Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Netanyahu and the notorious, child-killing Zionist regime must have reached the basic understanding that the people of the world have enough awareness and cognisance," said Foreign Ministry spokesman Bahram Ghasemi.
Similar(59)
According to both Mr. Lerer and Mr. Bourkoff, it didn't take long to reach the basic terms of an agreement.
At four lines, with the quatrain, we reach the basic stanza form familiar from a whole range of English poetic practice.
Here's a small dose, in reaction to a Kevin Drum on the relatively small estimated elasticities of demand for oil produced in a recent IMF study:On one hand, you don't need a lot of fancy econometrics to reach the basic conclusion that we could double the price of oil, and we'd still be carefully examining succession issues in Saudi Arabia.
This method also can use to assist PMG design to check whether the designed PMG could reach the basic demand of the HTS magnetic levitation table.
Deductively analyses from top events, search for causes level by level until reaching the basic event, map the fault tree according to the their logical relationship.
For projects that their internal rate of return does not reach the basic rate, a certain proportion of the initial investment subsidy will be provided.
It's become clear that we may not reach the basic development costs.
Half of all low-income 4th graders did not reach the basic level.
Next, the direct temperature rise after stopping the grinding process as well as the time span necessary to reach the basic temperature in the ground pulp positions were recorded.
In theory, using a technique of pulling down the wheel in combination with this grip would give the pulling hand a greater leverage before reaching the basic position, but pulling the wheel to below the 9 or 3 o'clock markers causes the wrist to twist and will not provide smooth control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com