Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In November 1989 agreement was reached on yet another standby with the IMF, but again the arrangement was ended prematurely, followed by another bout of hyper-inflation, which reached 12,000% per year.
Similar(57)
With no agreement yet reached on a budget for the fiscal year that began April 1, the state has been relying on a series of emergency bills to stay in operation.
You cannot use Fly to visit places you have not yet reached on your journey.
Government officials said a final decision had not yet been reached on the fate of JAL, Asia's largest airline.
Chairman Sir Brian Stewart said no decision had yet been reached on flotation, but that "all options will be considered".
Mr. Bloomberg's camp said yesterday that a decision had not yet been reached on whether to accept the money.
Ang Tsering, president of the Nepal Mountaineering Association and a community leader, said no decision had yet been reached on whether the climbing season would continue.
SHANGHAI — The trial of four employees of the British-Australian mining giant Rio Tinto ended here on Wednesday afternoon, but a verdict had not yet been reached on charges that the group accepted millions of dollars in bribes from Chinese steel companies and stole commercial secrets.
Celia W. Dugger (NYT) VIETNAM: INDECISION AT THE TOP Signaling that it is still struggling over the pace of reforms in advance of a Communist Party Congress next month, the party issued a report saying "unanimity has not yet been reached on a number of viewpoints and policies of the party and state".
Each model has advantages and disadvantages, and consensus has not yet been reached on which should be used.
No consensus has yet been reached on the ideal surgical option and several alternatives are being used for treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com