Sentence examples for reached me a from inspiring English sources

Exact(1)

His answer reached me a couple of days later.

Similar(59)

Then the sound reached me, an explosive clap.

And while I haven't spoken to my former neighbor for decades, word did reach me a few years back that he had achieved greatness apparently, after graduating high school he got very into weightlifting, then powerlifting in particular.

It's been a while since I experienced the wonder of discovery and the innocent, naive conviction that music really could change a person's life, because a band's music reached me on a profound, emotional level.

And within 24 hours an online ballot reached me from a town clerk in Ann Arbor, Michigan, complete with instructions to use black, not colored, ink.

I was rescued, in my first year of college, by a choir of renegade women writers whose voices reached me like a rope thrown through my ire and confusion.

If the caller has reached you at a bad time, tell the caller "you have reached me at a bad time".

So I did a little digging around, and over the weekend word reached me through a friend in the music industry that the delay has nothing to do with technical problems, as some have suggested.

He writes: "The truth of my soul was that the drama of Colombia reached me like a remote echo and moved me only when it spilled over into rivers of blood.

An unconfirmed rumour has reached me via a reliable source that LinkedIn is in talks with media giant News Corporation over a possible buyout in January 2008.

When I poked a little at the current "word of mouth" buzz marketing craze, word has reached me that a number of bloggers said I was "out of touch".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: