Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The key weakness of Windows Phone isn't its hardware or platform technology; Windows Phone is in fact a delight to use, and Nokia has reached its stride regarding device quality.
Similar(58)
A hit right away, it didn't reach its stride artistically until the second season; there seemed to be a new riotously funny, unusually long sketch every week.
When The New Order reaches its stride the non-intrusive cover system, unexpectedly enjoyable stealth mechanics and satisfying gunplay coalesce with smart level design that eschews the restrictive corridor shootouts and scripted set-pieces of its peers in favour of connected, open-plan battle zones in a variety of extraordinary environments.
MOSCOW — A blistering heat wave has made life miserable for millions in Russia and northeastern Europe, few of whom have air conditioners, and destroyed millions of acres of Russian wheat, setting back an agricultural revival that was just reaching its stride after years of faltering efforts.
Yet the news isn't all bad, and Corporate America is reaching its stride in its support of veterans and our families.
So, why discontinue a new vehicle that might not have reached its sales stride and that delivers relatively good gas mileage in a market that's paying more attention to this metric?
However, as it goes in the burgeoning EdTech space, the startup's learning platform never quite hit its stride, struggling to reach scale and profitability amidst slim margins.
The players were flat in their quarterfinal match against France, a team that hit its stride at the right time and reached the final, where it lost to Italy.
It has reached its limit.
Today, however, it has hit its stride.
Following the track of other electronics markets that started slow and then reached a flex point, says Cuban, HDTV is poised to hit its stride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com