Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
When it rose the next morning, though, he would revise up his estimate of the probability of its happening a third time — and so on, until he approached, but never quite reached, certainty.
When it rose the next morning, though, he would revise up his estimate of the probability of its happening a third time and so on, until he approached, but never quite reached, certainty.
Some felt that they never reached certainty and were always working with probabilities: "That feeling, that assessing…it of course always stays an estimation, uh.
Similar(57)
He submitted that it is more meritorious for man to believe in God's existence by faith informed with love than to reach certainty by deductive reasoning.
Unlike "the sceptics, who doubt only for the sake of doubting," Descartes aims "to reach certainty — to cast aside the loose earth and sand so as to come upon rock or clay" (Discourse 3, AT 6 28 29).
In this study, we maintained blinded study protocol for the involved investigators, to diminish the inherent bias in the selection and to reach certainty and maintain internal validity of the results.
I believe the agreement we have reached provides certainty and security for the BBC over the settlement period.
Greg Thielmann, a former U.S. intelligence analyst, said the intelligence agencies' conclusions would probably be less convincing to the public because the agencies are not likely to declare that they have reached 100% certainty.
My inability to reach unequivocal certainty about my sexual identity left me as fraught and exhausted as the obsessive who can never be sure that the door is locked.
Having a baby forces you to be creative about reaching both certainty and possibility.
The scientific community harbors no illusions that it has successfully deciphered all the complexities of the material universe, or can ever reach absolute certainty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com