Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
She makes a practice of sexual conquest: "I seem to believe that my center can be reached best with the tip of a penis...Pre-AIDS, nobody considered me promiscuous".
African-Americans can be reached best by radio and specialty magazines like Essence, and through church communities, he said, though he added that Bahia so far has only used small-scale "guerrilla marketing tactics".
As results of the ReRelEM track, REMBRANDT system achieved the best results in the global scenario (considering all relations: Identity, Inclusion, Location and Other), SEI-Geo got best scores for the Inclusion relation, and SeRELeP reached best results for the Location relation.
This state can be reached best by meditating, or by taking strong psychedelics like DMT.
Appearing on ABC's "Live! with Kelly and Michael" on Thursday, Lloyd, who has quickly become a household name, said after ten years on the squad she's finally reached "best player in the world" status.
Similar(55)
But the main reason Celebrex and Vioxx reached best-seller status so fast is the marketing prowess of the drug industry, which besieged doctors with promotional pitches and filled the airwaves with television commercials appealing directly to consumers.
The examples of application proved that both approaches allow reaching best solutions from the literature or even better ones in some cases.
The optimal energy range of operation for the beam-splitter is between 7 keV and 24 keV, reaching best efficiency at an energy of 10 keV.
"Of course, the report highlights some areas where we can improve and reach best practice".
Michael Drew founded Promote A Book to help new authors reach best seller status.
Moreover each proposed model is able to reach best performance for incidents within a particular duration range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com