Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Within several years, I had reached a ceiling for someone with no experience managing a mainstream part of the business.
The sense is that the franchise has reached a ceiling with the combination of Josh Smith and Joe Johnson and that unless the team can improve on last season's run to the Eastern Conference semifinals, changes will be made.
"I had reached a ceiling beyond which I would never grow until I gave up control of our product and how we sold it," he wrote in the blog post.
His second marriage was in turmoil, and his work had clearly reached a ceiling; in May , 1965 he decided to apply for a two-year "sabbatical," arguing that a postdoctoral fellowship in neuropsychology at Stanford would allow him to help refine the Army's development of the new chemicals.
Or did they imply decide the Lib Dems couldn't win (the old "wasted vote" argument most of us hoped this election would put to rest)? 9. Have the Lib Dems reached a ceiling of what can be achieved within the constraints of a third party not backed by the financial largesse of the trade unions or big business?
But there might come a point, with something like The Waves, when I just drop all these tools; the work preceding it had probably reached a ceiling and we needed to look for new ways of communicating ideas, so we started to look at video, image, voiceover and sound".
Similar(28)
"But at some point, you reach a ceiling," he said.
It is expected to reach a ceiling of €4-5bn, with a decision to be announced tomorrow.
The ECB's rate-setting council, already 22-strong, will eventually reach a ceiling beyond which voting rights would rotate among smaller members.
"The last forecast I did took this into account and suggested smartphone penetration would reach a ceiling in Q3 2017 at 91%," Sunnebo told me.
However, whatever the initialization method, the subblock parallelism speedup reaches a ceiling at high parallelism degrees.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com