Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
At low latitudes both amplitudes, diurnal and semidiurnal, reach the values 0.8 – 1 km.
These forces can reach the values of 200 N in the anterior occlusal region, and up to 800 N in the lateral occlusal segments, or even up to 3500 N during some abnormal jaw movements and teeth contacts.
Extensive velocity and temperature measurements have been performed on an experimental set-up for a wide range of the flow parameters: the axial Reynolds number Re and the Taylor number Ta reach the values 1.12 × 104 and 7.9 × 107 respectively.
The two presently running experiments on neutrinoless DBD are briefly described together with the already approved or designed second generation searches aiming to reach the values on the absolute neutrino mass indicated by the results on neutrino oscillations.
The results obtained show that the finite elements based methodology presented can be applied in the initial design stages in order to reduce the number of prototypes and reach the values required for their correct durability and reliability.
The findings indicate that the control of the defect chemistry enables these ferroelectric (K,Na NbO3-based single crystals to outperform their polycrystalline counterparts and reach the values of lead-containing compositions.
Similar(41)
"I like his style, but we could not reach the value Shakhtar were asking.
(Hint: How many times would you need to double the value of Ruth's ball to reach the value of McGwire's?) 4. Are you superstitious?
The cooling rate of such binary droplets can reach the value of about 2 × 105 K/s.
This gain increases with iterations to reach the value of 8.5 dB over the tandem scheme.
They are being told it could take another five years before their properties reach the value they paid for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com