Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
After 57 contentious ballots, the convention adjourned, unable to reach the needed two-thirds vote for a single candidate.
The kinematic GPS method has been applied in order to reach the needed accuracy in representing the geometric properties of the objects, to preserve the geometric properties between the structures and to document the relations with the ground morphological aspects.
"This term was defined a little ways back:" the reader's intuitive sense of how far back in the argument or exposition together with his or her sense of the pace of the exposition relative to the length of the book supplies the reader with a sense of how many pages to turn back in order to reach the needed information.
The United Kingdom's election in 2017 has lead to a hung parliament, with Theresa May's Conservative Party with only 314 seats, failing to reach the needed 326 seats for a majority.
We therefore will implement three strategies to maximize recruitment and reach the needed sample size.
Volumetric analysis of applied energy and treated volume showed that approximately 50 J/cm is required to reach the needed thermal effect in a lipoplasty zone of standard size.
Similar(46)
Through the establishment of quality system we are reaching the needed quality level of engineering and geological investigations.
Nevertheless, when addressing specific fluctuations of electronic properties in CIGS, one has to keep in mind that reaching the needed phase resolution is not the only issue.
After the meat has reached the needed temperature, remove the bags with tongs or forks.
Adequate vitamin A can be achieved through local foods but it requires careful attention to reach the need based on existing practices [ 22, 23].
An extra £595,000 is still needed to reach the £7.83m needed before a temporary export bar is lifted and the painting is sold to a foreign buyer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com