Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Users may reach the application online [ 2] and must enter acid base and chemistry data.
When the candidate biomarkers are subsequently tested and clearly show established utility, they reach the application stage.
Similar(58)
By the time it reached the application stage, the creators of the ArcelorMittal Orbit on the Olympic site (or "Boris's Folly", as it was generally known on the blog sites) had already invited as many neighbours as possible to comment.
Despite the potential of EVs as drug delivery, there is still a long way to reach the clinical application.
Though we didn't reach the particular application we specified (instrumented frisbee), all of the engineering subsytems for encoding, transmitting, receiving, and decoding are in place and working smoothly.
Commonly referred to as "net neutrality", what is at stake is the ability of consumers and businesses to reach the online applications and services of their choosing without interference from their broadband provider.
When you reach the end of the application, you will be prompted to electronically sign the application.
You can reach the mobile web application by going to m.princeton.edu in your web browser on any internet-enabled mobile device.
Traces of BPA released into the environment can reach the soil via application of sewage sludge from wastewater treatment systems that receive wastewaters containing BPA, or from leachate from uncontrolled landfills.
Substances sorbed to sludge during treatment in WWTPs can also reach the environment by the application of sewage sludge in agricultural fields or by leaching in land-fills.
Since Nigel Farage and Nick Clegg will not be our next prime minister either, I reach by the application of fiendish logic an inescapable conclusion: David Cameron will be our next prime minister.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com