Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
REUTERS Spanishsh Banks Said to Reach Takeover Deal | CaixaBank, an affiliate of La Caixa, agreed to buy Banca Civica in an all-share deal that values the target bank at 980 million euros ($1.3 billion), Reuters reports.
Similar(59)
The internet firm's co-founder had been criticised by shareholders for failing to reach a takeover deal with Microsoft.
Hertz first reached a takeover deal with Dollar Thrifty in April, and a week later Avis signaled that it might make its own bid.
He acknowledged that investors had differing views, with some pushing for pay to be linked to the $45bn revenue target, while others said long-term share incentives should vest only when AstraZeneca's shares reach the spurned takeover price of £55.
The price of the takeover could reach £1 billion.
Mr. Icahn is hoping to push Microsoft and Yahoo back to the negotiating table to reach a full-scale takeover.
Algoma Steel said it had failed to reach agreement on a takeover by Salzgitter of Germany and had scheduled preliminary discussions with other potential buyers.
To find a spouse of similar prominence, China hands say, one has to reach past the Communist takeover in 1949 to Madame Chiang Kai-shek, who unsuccessfully worked alongside her husband to hold on to power and then to get it back, even addressing a joint session of Congress and three times making the cover of Time.
Part of the issue seems to be the sheer remoteness of the refuge in question – few journalists or officials have been able to reach the site of the takeover itself.
Alitalia's main unions agreed to extend talks with the Air France-KLM Group beyond a midnight deadline in an effort to reach an agreement on its takeover bid for the Italian carrier.
Distressed Belgian bank Fortis upped its losses for the fourth quarter, ahead of Friday's midnight deadline for the Belgian government and BNP Paribas to reach a deal on a takeover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com