Your English writing platform
Discover Ludwig"reach settlement" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to indicate that some kind of an agreement or compromise was made between two or more parties. For example, "The two sides finally reached settlement in their long-running dispute."
Exact(16)
Syria's official news agency, SANA, reported it with the headline "Lavrov, Kerry: Negotiations Are Vital Tool to Reach Settlement".
Sites in Scotland have been sold and millions of pounds handed to local councils in order to reach settlement on local developments now abandoned.
Mr. Oxley contended that Mr. Spitzer's "actions also threaten to split our national markets in a million pieces, so that every firm would have to reach settlement with every attorney general".
E5 BUSINESS DAY C1-18 10 Wall Street Firms Reach Settlement in Analyst Inquiry Prosecutors announced a $1.4 billion settlement with 10 Wall Street investment firms and two stock analysts.
REUTERS OlympusuSaidid to Reach Settlement With Former Chief | Olympus agreed to pay Michael C. Woodford, its former chief executive, roughly $15.7 million to settle a lawsuit over his dismissal, an unidentified person familiar with the matter told The Wall Street Journal.
(NYT GARRISONN: FRIARS REACH SETTLEMENT After 15 years of negotiations, the Franciscan Friars of the Atonement and the National Park Service have settled a dispute over a stretch of the Appalachian Trail that runs through the friars' 400-acre property, Graymoor.
Similar(41)
The banks may try to reach settlements with A.I.G. to avoid going to court.
Rambus Chief Executive Harold Hughes Harold Hughes suggested that Rambus is hoping to reach settlements with Micron and Hynix.
Thus far, he has reached settlement deals worth some $9 billion.
Bristol-Myers Reaches Settlement Over BuSpar, Taxol.
Cigna Confirms Reaches Settlement With Doctors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com