Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The North Carolina device might take a decade to reach operating rooms, says computer scientist Henry Fuchs, who led the team that developed it.
Some of the momentum is still with him, but it is not expected to take Mr. Goldwater any time to reach operating speed, too.
Calculation of the flow pattern in a new small homogenising valve design (Stansted, U.K ., able to reach operating pressure as high as 350 MPa, was investigated in the first part of this paper using a Computational Fluid Dynamics method.
The heat-up and start-up simulations allow: (1) to evaluate the time the cell stack needs to reach operating temperature from an initial temperature distribution, (2) to check the steepest temperature gradients occurring in the ceramic layers (which result in material stresses) and (3) to obtain important information about the pre-operating strategy.
AQIM has a much larger reach, operating across North Africa and the Sahel, including Mali.
Dailymotion's executive chairman, Mark Zaleski, said the new funds will "allow us to reach operating profitability".
Similar(44)
Extreme Reach operates a video platform for television, online and mobile ads.
"We do not see JDS Uniphase reaching operating profitability until mid-2006," added the research firm.
The controversial results reported about the response of ECs to microgravity could be due also to the diverse experimental approaches utilized, such as the device simulating microgravity, the duration of exposure to simulated microgravity, and the degree of reduction of the gravity that can be reached operating these devices differently (see above).
Start the car and drive off slowly and gently until the car reaches operating temperature.
Fill the cooling system with fresh coolant and turn on the engine, allowing it to idle until it reaches operating temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com