Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
As the report states, "many of those volunteers who are helping to extend the reach of services to the most marginalised are often the same individuals who are living in poverty".
Public private partnerships engage key players like the Mac Aids Fund to greatly expand the scale and reach of services and are instrumental in bolstering local responses to end the epidemic.
While it still feels somewhat odd for Microsoft to launch apps for competing platforms like iOS, Android and OS X, the company has recently made a number of efforts to expand the reach of services like SkyDrive or OneNote.
This interdependency often increases coverage and reach of services: The relationships between PLHIV groups are good.
New PBF strategies are gaining international attention as a potential financing mechanism that will improve the scope and reach of services to all families.
This demonstrates the need for an integrated approach to improving the reach of services, which takes into account pre-existing attitudes and behaviours within in the community.
Similar(43)
The government's broadband strategy risks leaving many communities behind by focusing on speed over reach of service, a Lords committee has warned.
While other large corporations certainly offer a range of benefits to their employees, hardly any yet reach the scope of services planned by Ford.
They're out of reach of help and services, and more than 12 million are in urgent need inside Syria.
What is clear however, is that health care beyond the limited reach of state services, has developed into a privatised, commoditised and largely unregulated service.
In these labyrinthine neighbourhoods, where roads twist and turn, many residents lie outside the reach of public services.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com