Suggestions(5)
Exact(1)
The government's broadband strategy risks leaving many communities behind by focusing on speed over reach of service, a Lords committee has warned.
Similar(58)
As the report states, "many of those volunteers who are helping to extend the reach of services to the most marginalised are often the same individuals who are living in poverty".
Public private partnerships engage key players like the Mac Aids Fund to greatly expand the scale and reach of services and are instrumental in bolstering local responses to end the epidemic.
While it still feels somewhat odd for Microsoft to launch apps for competing platforms like iOS, Android and OS X, the company has recently made a number of efforts to expand the reach of services like SkyDrive or OneNote.
This interdependency often increases coverage and reach of services: The relationships between PLHIV groups are good.
Neither parents nor professionals were aware of the totality of local or regional provision, or had a clear idea of the remit, capacity and reach of services.
We then identified a subset of studies that measured the impact of interventions on change in use or the reach of services in defined population groups (evaluated interventions).
Therefore, the data can not be generalised to the total ill homeless population, including those out of reach of services in Amsterdam.
Interventions have included those focused on improving the quality and reach of services (supply) and those focused on increasing uptake (demand).
New PBF strategies are gaining international attention as a potential financing mechanism that will improve the scope and reach of services to all families.
This demonstrates the need for an integrated approach to improving the reach of services, which takes into account pre-existing attitudes and behaviours within in the community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com