Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
It is about lost chances that leave whole families marginalised, beyond the reach of development.
As in Afghanistan and Iraq in recent years, security concerns have put some of this country's poorest and most dangerous areas beyond the reach of development assistance.
These children are growing up beyond the reach of development campaigns and are often invisible in everything from public debate and legislation, to statistics and news stories.
These children are growing up beyond the reach of development and are often invisible in everything from public debate and laws, to statistics and news stories.
Read The Report describes how the world's most vulnerable children - poor, exploited and abused - are growing up beyond the reach of development and often invisible in everything from public debate and legislation to statistics and news stories.
The report describes in detail how these children - poor, exploited and abused - are being ignored, growing up beyond the reach of development campaigns and often invisible in everything from public debate and legislation to statistics and news stories.
Similar(53)
Many promising novel targets have yet to reach this stage of development, the discussion of which is beyond the scope of this review.
The development of these laminae, however, does not reach the degree of development present in cervicals of Tazoudasaurus and more derived sauropodomorphs.
Collectively, these results illustrate that crosses involving more similar species reach later stages of development compared to crosses between more divergent species.
When they have reached this stage of development, they move away from the parent's protection.
The art of lacquering began in China centuries ago, reaching its climax of development during the Ming dynasty (1368 1644 ce).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com