Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A survey of the reach channel in July 2009 indicated organic rich fines and coarse sand represented less than 10% and greater than 90%, respectively, of the streambed area.
Similar(59)
Baseflow stable isotope variations found on the basins studied suggested that residence times for subsurface waters to reach channels were much longer than the annual seasonal cycle of 18O in precipitation.
Customer interface includes the target customers a company would like to reach, channels, through which companies communicate with customers, and customer relationships, which describe the relationship a company would like to have with its customers.
(2) Customer interface includes the target customers a company would like to reach, channels, through which companies communicate with customers, and customer relationships, which describe the relationship a company would like to have with its customers.
In particular, the growth of online publishing and potential of social media now offers a multitude of low cost, high reach channels for the dissemination of information about prevention and treatment of cardiovascular disease.
A previous Lyapunov design of stabilizing controllers for a single reach is extended to the case of multi-reach channels.
A Coke spokesman said the company sought the advertising deal because it wanted to reach the channel's target audience.
Spawning frequency varied between reach and channel types, with pools in both restored and un-manipulated reaches used more frequently than runs.
Artificial (polyvinylchloride (PVC) tubes) and natural (small woody debris) spawning substrates were used to examine the association of fish spawning with reach and channel type.
The slow action rather suggests a long diffusion path to reach a channel inside the LB.
For areas that are not too rural but still hard to reach, this channel has proved to be cost-effective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com