Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
An experimental validation, involving a 280-km-long radio link, confirms this prediction and underlines the possibility to reach a data rate of 24.09 kbps within a 4.2 kHz wide bandwidth with a good quality of service.
Similar(59)
Most companies haven't yet reached a data maturity level where a significant number of business users are routinely performing analysis on their own.
They multiplex, in the frequency domain, their own data to that of the relayed sources, with the objective for both relay and sources to reach a target data rate.
Monreale et al. [29], on the other hand, proposed to adopt the privacy-by-design paradigm in big data analytics to reach a trade-off between data privacy and quality of the data.
"We aim to reach a standard of data integrity and trust where you can take an old digital file into court as evidence and open it in the original software to be sure that nothing has been changed," he said.
In order to reach a consensus on data collection for further research purposes, the Eurocleft project has specified the ages for recording cleft lip and palate patients.
There was also a trend for a decreased number of blood capillaries as well as decreased size in VEGFR3-Ig-treated prostate tumors but the difference did not reach a statistical significance (data not shown).
After 12 and 24 hours of fractalkine stimulation QRT-PCR analysis revealed an increasing effect on MFG-E8 expression in hPSCs, but failed to reach a statistical significance (data not shown).
On a business trip to Mexico in January my phone was almost immediately, and rightly, blocked as I had reached a predetermined data cap.
"That antenna is often wrapped around the battery in some cellphones, but a metal back shields any radio waves from reaching a nearby data terminal.
The read-out system can steadily work up to a trigger rate of 75 kHz with maximum pixel occupancy of 20%, reaching a transmission data rate of 5.13 Gbytes/s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com