Your English writing platform
Discover LudwigThe word 're-add' is correct and usable in written English
You can use it when there is a need to add something again that was removed or taken away previously. For example, "I had to re-add the contact that I had accidently deleted from my phone."
Exact(22)
Students in particular were considered most likely to have failed to re-add themselves to the register, as they were most likely to have moved home since the 2010 poll.
Moore complains that Apple's suggested fixes – that people using older versions of iOS to contact her should update, and that people using iPhones should delete and re-add her as a contact – were either impractical or didn't work.
It also removed its playful Mayor feature, and later had to re-add it to appease its user base in June this year.
WhatsApp is also making it tougher to re-add someone to a group they left so you can't "Group-add-spam people".
It would, however, allow a blocked user to do things like contact you on Messenger, or try to re-add you as a friend.
The system also doesn't seem to recognize if one of the members of the call gets disconnected, and there's no 're-connect' button – you'll need to re-add dropped participants as another member of the call.
Similar(36)
Re "Add Cut and Bleep to a DVD's Options" (State of the Art, May 27), on a DVD player that can edit out violence, sex and coarse language: The only real solution (if you can call it that) to the problem is to have a TV edit of a movie included on the DVD with the full version -- like the way some DVD's let you decide between wide-screen and full-screen.
I'm not making that up," Res added.
Wikipedia users have since re-added these details.
Re-adding it doesn't make their spam any better at puncturing my defences.
At almost every campaign stop he re-adds his budget to prove that the vice president was wrong when he said the Bush agenda spends more money on tax cuts than everything else combined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com