Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
're something' is not a correct sentence or phrase in written English
If you are looking to write a sentence in the present tense with the verb "to be," you could use the phrase "we are something": "We are an innovative company that works to create high-quality products."
Exact(2)
It amounted to a sort of confession re something unfortunate that had occurred in the laundry room.
Re "Something There Is That Does Not Love This Wall" (March 30): I don't know which is more inexplicable and offensive, the stubborn defense of the obtrusive and alienating wall at the entrance of the P.S.1 Contemporary Art Center by its director, Alanna Heiss, or the fact that the Municipal Art Society gave P.S.1 an award for the renovation.
Similar(58)
A friend recently re-tweeted something hilarious, something political with the right amount of snark to make me laugh out loud.
This is the first time we re doing something for restoration.
The weather warmed up in many parts of the country, and retailers re ported something akin to a resurgence of interest in ap parel purchasing.
They'll re-define something that looks something like proprietary trading, and then continue to do what they're doing.
But in a sad attempt to channel HOMER, we began this column in medias res, something we had almost forgotten.
We get something that we cannot re-cognize, something that is "imperceptible"—it doesn't fit the hylomorphic production model of perception in which sense data, the "matter" or hyle of sensation, is ordered by submission to conceptual form.
Plug in the Mini NES and you re-discover something bright and unsullied, something joyous; if you're of a certain age, you will be transported, along scan lines and scrolling sprite fields, to something in your own past.
"So we could either recreate Turin or re-imagine something close to that.
The last thing customers want is to have to re-explain something they've already discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com