Similar(50)
Mixes containing RCA show lower water sensitivity (stripping resistance) than RCA-free mixes.
For example, we altered the rating scale for two items: ' RCAs should be conducted by colleagues with a clinical background and not by staff out-with your department' and ' patients and relatives should be part of the RCA team', to free-text responses to provide opportunities for more detailed answers from respondents.
RCA-MO and RCA-VA mean the RCA from Montreal and Vancouver, respectively.
Table 4 Advancing (ACA) and receding contact angles (RCA) of water, apparent surface free energy and the specific surface area (SSA) No. Scheme of modification Advancing contact angle θ a (deg).
Viral preparation was free of replication-competent adenovirus (RCA) and LPS contamination, as assessed by the Limulus amebocyte gel clot assay (Biowhittaker, UK) [41], [42].
The adenovirus stocks were free of replication competent adenovirus (RCA) as tested by PCR using primers flanking the AdE1A region (Abou El Hassan et al, 2003).
The adenovirus stocks were free of replication competent adenovirus (RCA) as tested by PCR using primers flanking the AdE1A region (Pietersen et al, 1999).
Finally, someone from RCA just wanted to apologize to me on behalf of RCA.
The femoral artery (FA) and the proximal tract of the right coronary artery (RCA) were isolated and 25 30 mm long segments excised and quickly placed in serum-free medium for secreted protein collection.
The background mc was calculated(16) as where mc = background carbon mass; ms = sample mass; R = measured C/C (Fraction Modern or Fm); Rb = Fm of C-free sample; ROX-2 = Fm of Ox-2 The background Fc was calculated(16) as where RcA = calculated background C level, Fc; ROx-2A = accepted Fm of Ox-2 (1.3407); all remaining abbreviations are the same as above for background mc.
Tickets are free; email [email protected] for a place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com