Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "raw strength" is correct and usable in written English.
It is often used to describe someone or something's sheer power, natural strength, or overall physical vigor. For example, "John displayed his raw strength when he lifted the two-hundred-pound weight with ease."
Exact(26)
What links her visions, however, is a tough raw strength.
In the world of road cycling, endurance trumps raw strength.
By a similar token her voice is a sleek soprano but can also exhibit raw strength.
Williams is playing the equivalent of a man's game with raw strength and power.
He generates blistering speed on it the with an effortlessness that belies his raw strength.
It is the simplicity and raw strength, rising out of the American ground, that will save us.
Similar(34)
The rising edge to Cobain's kamikaze, throat-shredding screams on the provocative, perfect "Rape Me", and of "Go away!" on "Scentless Apprentice", in which guitar and bass moan like brontosauruses in a swamp, ram home the album's raw strengths.
The Celtic Classic Highland games and festival draws about 250,000 revelers for bagpipe and fiddle competitions, dance and music performances and traditional Highland sports, which had their origin in raw-strength events used long ago by Scottish chiefs to single out the most able protectors of their territory.
Jay Cutler did a good job with his pocket movement and made a few tremendous raw arm strength throws.
Several times, including on the game-winning touchdown strike to Titus Young, Stafford's raw arm strength was the difference.
Yasmela, white, supple (weirdly, they're often supple), beautiful and a princess, might loathe Conan's "raw brute strength and unashamed barbarism, yet something breathless and perilous inside her leaned toward him; the hidden primitive chord that lurks in every woman's soul was sounded and responded".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com