Your English writing platform
Discover Ludwig'raw happiness' is correct and usable in written English
It is used to describe an intense, deep feeling of joy or contentment that is not affected by external influences. For example: He experienced a raw happiness deep within his heart that no one could take away.
Exact(1)
I feel that there is some raw happiness in most of my portraits.
Similar(59)
"Purpose and hope — the raw ingredients of happiness, right?" Mr. Cloyd said, taking a break from offering support to two English majors who were trying to stand firm in foot-deep mud as they steadied a 16-foot pole in concrete at a house in Lee County.
When designers talk about clothes with "raw emotion," "desire" and "happiness," as they have since the fall shows began a month ago, you wonder what they mean.
Perhaps a kiss?In this section A raw deal for commodities Happiness is a warm vote Another fine mess Frog spawn School for scandal Europe's Bank Rethinks Development In bondage Lost leader Reprints.
Alone on the river, she feels "a rare, raw, immediate sort of happiness that was directly related to my physical situation, to my surroundings, to independence and to solitude".
We just need a few minutes to not be on edge, working our nerves and spirits raw for the safety and happiness and health of our kids.
Those of us with a positive outlook on life found a unique and true happiness that is authentic and raw.
Money itself, raw spending power, only seems to increase our happiness up to the point where we can comfortably support ourselves and our dependents.
When exponentiated, both raw coefficients for the CRP variable yielded odds ratios of 0.90 (p < 0.001) for general happiness and 0.92 (p < 0.01) for happiness with relationships.
The happiness to which, apparently, Americans were entitled by birthright (and that Tocqueville saw with shocking clairvoyance actually meant the raw pursuit of material satisfactions) was conditional on perpetual motion.
In happiness?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com