Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
His eagerly awaited "Tristan und Isolde" for the Los Angeles Opera in 1987 looked ravishing for about 10 seconds at the top of each act but foundered in the hands of the director, Jonathan Miller, who was running on empty.
Want to look ravishing for a big night?
I see some people have been moaning that Gillian Anderson isn't old enough to be Miss Havisham, that she's a cougar rather than a crone, too ravishing for Havisham.
Similar(57)
Down among the technical awards, when most of the stars had moved on to drink champagne and pretend to eat, the British designer Jacqueline Durran took the Oscar for Achievement in Costume for her ravishing designs for Anna Karenina, starring Keira Knightley.
The league's stingiest team during the regular season was ravished for a 1970's-era point total and 57.4percentt shooting.
By contrast Richard Move's ravishing solo for Katherine Crockett remains an achievement for how it takes "Lamentation" out of its vintage trappings.
Pugh was matched for theatricality – and aced, for sheer beauty – by Giles, who created a ravishing wardrobe for a late-17th century Englishwoman reincarnated as a 21st-century supermodel.
Koetsu, born into an aristocratic Kyoto family of sword connoisseurs, is the subject of a ravishing collection for the exhibition of his work at the Philadelphia Museum of Art.
Tel: 283 959159 Doubles £41-£55 £41-£55ll hangings, wicker chairs, Moroccan lamps and rugs: much-travelled Xica has collected some ravishing pieces for her farmhouse Bold
Even before the L.D.C. was formed, he helped the Mark Morris Dance Group acquire an abandoned building diagonally across from BAM, where the celebrated dancer built a $7 million studio and office -- a ravishing space for dancers accustomed to dingy theaters.
Christine's interpretation is a fine blend of dramatic sensibility and polished musicianship, a ravishing plea for mercy and benevolence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com