Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The biological plausibility and rationale that underlie specific diagnostic blood biomarkers for AD need to be justified.
Additional studies that include the circumstances and rationale that underlie the reasons these patients embrace CAM therapies may help to enhance conventional medical approaches.
Similar(58)
Caution should be exercised in defining who is palliative and the rationales that underlie these assessments.
There need be no single principle that underlies the rationale: it may rest on a number of factors that reinforce the conclusion.
This framework was constructed with the purpose of describing both the rationale that underlies a crime-resistant design and the immediate output of the 'design-against-crime' process (Ekblom 2012).
27 Increased information for and discussion with women attending for urinary tract infection is vital, however, if they are to better understand the rationale that underlies antibiotic delay.
Each chapter includes an explanation to help managers with limited conceptual knowledge of OR management science to understand the rationale that underlies good decision-making.
However, a number of authors have started to question some of the assumptions that underlie the rationale of KT, including basic concepts, such as the nature of the "evidence" or knowledge that is supposed to be "translated" [ 33], as well as the role of context, and user values and beliefs, in influencing behaviours and decisions [ 34, 35].
At the top, executives get away with it because they can, not because there is any underlying comparative rationale that justifies their extravagant income and wealth.
The complexity of acoustic communication behaviors and the presence of neural correlates that underlie some of these behaviors provide a strong rationale to explore the details of this vocal communication system and how it changes developmentally.
that underlie them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com