Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "rationale being" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to express a reason or justification for something, but it lacks clarity and context. Example: "The rationale being that we need to improve efficiency in our processes."
Exact(60)
(The rationale being, they are not forbidden by God).
The rationale being that some internet, albeit restricted, is better than nothing.
Then the club were sold – the sole rationale being that rich owners would arrive to build a new stadium.
Indeed, this problem is the rationale being advanced by companies trying to broker space over the Internet.
The rationale being that Greece would rather pay off these investors as opposed to having to fight them in court.
Repealing the estate tax makes no economic sense under the central rationale being pressed by Mr. Bush and his administration colleagues to justify the overall tax cut.
One N.F.L. theory that outsiders have found slightly more plausible is that the league's players are probably less susceptible to brain injuries — the rationale being that more-susceptible players would not have lasted long enough to make the pros.
In a way, it is a belief that is consistent with the "memory as a video recorder" myth; the mistaken rationale being that because everything we experience is stored, we just need to find a way to reach it.
So she has expanded the "official" repertory to include not only Classical composers but also Baroque, the slightly tortured rationale being that the Baroque composers led up to Mozart.
Third, increase the return on the training investment by persuading employees to work voluntarily on stretch assignments, the rationale being that they will gain skills that will make them more valuable in the future.
This resulted in a six-month sentence, with Persky's rationale being that a "prison sentence would have a severe impact on him" and that "I think he will not be a danger to others".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com