Sentence examples for ration according to from inspiring English sources

Exact(2)

The fourth to seventh GOPs also are allotted the suitable subsample ration according to their ZMVCs.

All of the animals received the 2 diets ad libitum as total mixed ration according to a crossover design of two 4-wk periods.

Similar(58)

Rationing according to use prohibits the less important uses of a commodity.

It can't be rationed according to nationality, skin colour, religion or wealth.

They are universal, inalienable and cannot be rationed according to nationality, skin colour, religion or wealth.

Access is either entirely open to anyone who has passed the school-leaving exam, or, at most, is rationed according to the marks gained.

Scott was particularly keen to speak to people with real experience of working and surviving in extreme environments, and rearranged his Polar team's rations according to the findings of Wilson, Bowers and Cherry-Garrard.

The rubber-stamp legislature extended compulsory education to 12 years from 11, promised more classrooms and said that teachers would be given priority in the distribution of food and fuel rations, according to the North's official Korean Central News Agency.

To test this hypothesis, 8 Holstein heifers (beginning at 362 ± 7 kg and 12.3 ± 0.4 mo) were fed 8 rations according to a split-plot, 4 × 4 Latin square design.

Eight Holstein heifers (beginning at 362 ± 7 kg of body weight and 12.3 ± 0.4 mo of age) were fed 8 rations according to a split-plot, 4 × 4 Latin square design with rations containing either high (75% forage dry matter) or low (25% forage dry matter) levels of forage and 4 levels of N intake (0.94, 1.62, 2.30, 2.96 g of N/kg of metabolic body weight per day).

The advance directives movement exemplifies rationing according to the principle of autonomy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: