Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The perfusion ratio per time point was calculated by dividing the perfusion of the ligated (ischemic) by the non-ligated (non-ischemic) hind limb.
Similar(59)
For immunological data, comparisons of adjuvant groups were performed using a Kruskal-Wallis Rank-Sum test on the log of the ratio of the "per time" values on those at D0 (SAS software).
Subsequently, an analysis of variance (ANOVA) using data from all experimental samples (four normalized log2-expression ratios per time point for a total of 20 data points) was performed for each element.
On the other hand, amphiphilically composed Spacers are beneficial for the continuous incorporation of NPs with time as well as high dead cell ratio per unit time.
Recently, this method has been successfully applied to a question of fundamental and practical interest in MRI, the maximization of the achievable signal-to-noise ratio per unit time (SNR) of a spin 1/2 particle [3, 25, 45].
Cytochrome oxidase activity was monitored as the change of OD 550/565 ratio per unit time.
For compound 1, which yielded the best signal-to-noise ratio per unit time of the samples studied, a Cl NMR spectrum was also acquired.
Life tables present the number of failed, censored, effective sample size and hazard ratios (probability per time unit that a case that has survived to the beginning of the respective interval will fail in that interval) for older adults hospitalized with a fall injury (Lang and Secic 2006).
The plotted bar graph values therefore represent the mean ratio intensity ± SEM per time point.
Learn how to roll your dice with great agility so you may increase your overall kill per time ratio.
End-point cell migration was plotted per condition, per time as ratio of migrated cells using as 100% control cells added to the lower compartment without inserted transwell system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com