Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
This is the ratio of fluid to shell density, and is conveniently small in aeroacoustic situations.
The variations in pressure-temperature (P-T) values may indicate fluctuations in the ratio of fluid pressure to lithostatic pressure.
Increasing the ratio of fluid mass to the total mass per unit length increases the natural frequencies.
Volume partitioning of the flow domain allows for the tortuosity to be expressed as a ratio of fluid volumes.
The RRT efficacy was evaluated by the ratio of fluid urea nitrogen to blood urea nitrogen (FUN/BUN, a value of 1 denotes the most efficient clearance) [12].
We make no assumption on the magnitude of the ratio of fluid to electric time scales, and thus solve the full conservation equation for the interfacial charge.
Similar(42)
36 The ISCP clearly separated the normal, dry AMD and wet AMD eyes in this small series, based on the boundary ratios of fluid and tissue.
The authors investigated two different signal decay functions (i.e. Tau-correction) as well as two different integration methods for the determination of accurate Pb isotope ratios of fluid inclusions, whereupon integration of single intensities over the entire transient signal was regarded as method of choice.
The performance of a TPCT depends upon the aspect ratio (length to diameter) and the filling ratio (volume of fluid to volume of evaporator).
TLC of extra- and intracellular fluid at 60 min of incubation showed the 18F-FDG ratio of extracellular fluid (release) was 92.6%, while that of intracellular fluid (hemolysis) was 4.7% (Fig. 2b).
The role of the reservoir lithology, as a major interfering factor becomes obvious, when for example comparing studies from, e.g., Giggenbach (1988), Arnórsson (2000), Fournier (1979) and Fournier und Truesdell (1973), indicating rather large discrepancies of the Na/K ratios of fluids from equilibrated geothermal systems of different lithologies for a given system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com