Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Each of these contributing factors were considered separately and the swelling ratio at which all three contributions balanced was calculated.
For any intermediate ratio taken at random, however, A's export-import quantities are unlikely to match those of B. Ordinarily, there will be just one intermediate ratio at which the quantities correspond; that is the final trading ratio at which quantities exchanged will stabilize.
In addition, when the purge pressure is fixed, there exists an intermediate pressure ratio at which maximum recovery is achieved.
The results reveal that there is an optimal equivalence ratio at which the ignition distance x1 is minimum.
The Hewlett-Packard Company, the computer maker, yesterday set the ratio at which its shareholders will get stock in the measurement-equipment and medical-device maker Agilent Technologies Inc., which it is spinning off.
A qualitative explanation is given of the variations of the crystal parameters within the s and 7) phases observed by Owen and Pickup, and also of the electron-atom ratio at which the e phase begins (Hume-Rothery's rule).
The optimum inlet pressure ratio and fuel equivalence ratio at which the value of the specific thrust attains a maximum are presented.
The critical volumetric ratio at which the cluster is formed is named percolation threshold and has the value of 0.16 for random close packed (RCP) sphere systems.
It is found from the curves that there are optimal values of the pressure ratio at which the power output and efficiency attain, respectively, their maxima.
LBO limits, i.e., the equivalence ratio at which the flame blows out, were measured for syngas mixtures with various dilution ratios.
The results show that there exists a critical reduction ratio at which the ironing process may become unstable (or not self-centring).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com