Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
The properties of the soil stratum were defined by its mass density, elastic modulus and Poisson's ratio as per the references (Bowles 1997; NEHRP 1994).
They are being selected with an emphasis on equal male-female ratio, as per OIWW Global Standards.
To diminish non-specific binding of pertechnetate to the choroid plexus (i.e. to increase the signal to noise ratio as per manufacturer recommendation) 10 mg/kg of KClO4 was administered by bolus injection 30 min before 10 mCi [99mTc]-TRODAT-1 was injected in the femoral vein.
The ratio of HER2 to CEP 17 signals was recorded and reported as an average ratio as per CAP/ASCO guidelines [ 10].
Hydrolysis proceeded for an average of 3.5 h with aliquots removed at frequent intervals and mixed with the malachite green reagent in a 4 1 ratio as per manufacturer specifications.
Selected women will be randomly allocated to the two arms of the trial in a 7 1 (HPV self-sampling: current practice) ratio as per a computer generated randomisation schedule stratified by screening history and time since last Pap test (for under-screened only) within blocks or batches of fixed size.
Similar(54)
Because the DNA per cell is constant, cell growth entails an obligatory increase in the total protein per cell (protein/DNA ratio) as well as membrane protein per cell (membrane protein/DNA ratio).
This ratio hereafter referred to as PER (portion estimation ratio) provides a measure of the departure in the number of estimated vs. reference portions, with values >1 indicating over-estimation, values close to 1 indicating accurate estimation, and values <1 representing under-estimation.
Individuals who are expected to have suboptimal FLR/TLV ratios (as per Fig. 3) are candidates for PVE [17].
We will therefore use QALYs and will express the cost-effectiveness and its ratio as cost per QALY.
Ki67+ or EdU+ beta cell ratios were calculated as per cent total insulin+ cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com