Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"rating and comments" is correct and can be used in written English.
You can use it when the subject of the sentence involves giving a rating or a comment. For example: "The users were asked to provide a rating and comments about their experience with the product."
Exact(12)
The site also offers some web 2.0 social hooks which include film rating and comments.
The annotation occurs in two ways, social tagging (e.g., rating and comments) and QoS attributes (e.g., device type and access network, etc).
The annotation occurs in two ways, social tagging (e.g., rating and comments), and QoS tagging (e.g., device type and access network etc).
Accordingly, users are allowed to annotate the services collaboratively in two ways: social tagging (e.g., rating and comments), and QoS attributes (e.g., device type and access network etc).
"Audiences can leave a user rating and comments as they always have". The comments feature isn't the only thing being changed.
Some kind of StumbleUpon or Reddit style toolbar would be useful for College Reader to provide a realistic opportunity for rating and comments on stories off site.
Similar(48)
A larger scale pilot is to be run to check for data quality issues such as improbable values, oddities, and contradictions in the success rates, ratings, and comments.
Regular sellers can establish a reputation for reliable delivery and quality, through a rating and comment system based on the experience of customers.
The following screen lets you optionally add a rating and comment, if desired.
Q provided a two-out-of-five-stars rating and commented that "Sadly, bra-burning rhetoric and gospel warbling make poor substitutes for addictive songs".
Marc Nix of IGN gave it a 5/10 rating and commented that "murky visuals and slothful control destroy any hope of greatness in this game".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com