Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
CHINA'S SOPHISTICATED HACKERS may be the terror of the Earth, but in fact most of their attacks are rather workaday.
Otherwise, though, looking like a George Michael impersonator in his aviator shades, he comes across like a classy but rather workaday soul man who got lucky at the expense of losing himself.
Similar(58)
They were not wearing jackets, but rather, the workaday black coats of beat patrolmen.
In the rather more workaday surroundings of a Procter & Gamble research centre in Reading, Olivia is in the middle of a paid internship.
A great chance for a birdie, which is something that can't really be said for Westwood's decent, but rather more workaday, approach.
Day-tripping from New York up the Hudson River, rather than workaday commuting, is the subject of Ms. Sleigh's vast realist panorama of a painting, "Invitation to a Voyage: The Hudson River at Fishkill" (1979-1999), which the artist worked on sporadically for 20 years.
Overall, the effect is peculiar: workaday, rather than holy; anthropological as much as divine.
This time, it could probably have done with a little more egging – the opening's assertive drumroll and enigmatic bass melody seemed workaday, rather than pregnant with meaning.
"The fatal flaw in the novel is one of taste, " Sands declared, "which is somehow made worse because Ali is a distinguished novelist rather than a workaday hack..
This argument is the most interesting (and contentious) part of Mr Jacques's book, rather than his workaday account of Chinese history or the overlong prose about China being a "civilisation state" rather than a "nation state .The parting of ways between Europe and China came, in his view, not with the Renaissance or the Enlightenment but with the industrial revolution.
There's a growing trend for long shelves that simply break up a run of units rather than provide workaday storage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com