Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
This season has been a rather varied one with brands casting everyone from iconic models to a-list actresses to be the face of the brand for the season.
Next consider a flock of birds that flies, more or less, like a single unit in a rather varied trajectory through the sky.
The answers provided by economic growth theory are rather varied, ranging from models that abstract entrepreneurial activity (see for example Mankiw et al. (1992), Solow (1956) to those that formally integrate entrepreneurship into models that incorporate the intentional actions of entrepreneurs in the explanation of how the rate of growth is determined (Aghion and Howitt 1998; Romer 1994).
Indeed, inflamed biopsies from different patients did not cluster together, but rather varied across PCoA space, suggesting multiple varieties of dysbiosis.
Finally, after constructing the biomass functions from the dry cell weight compositions, there was a rather varied metabolic composition for each of the three cells.
The three additional ATX trials included in the six-trial sensitivity analysis did not report results with a fixed 1.2 mg/kg/day ATX dosage, but rather varied dosages of ATX (titrated up to 2 mg/kg/day) [ 14, 16, 17].
Similar(49)
That kind of challenge makes her day rather more varied than the average fund manager.
It is not row upon row of pictures of babies, graduations, weddings, pets and family vacations, but rather a varied array of odd subjects.
Unlike the previous section, we assume in this section that the number of relays to be selected is not predetermined but rather a varied number which is optimized depending on both individual and sum relay power constraints.
It is comfortable rather than challenging, varied without being devastatingly original.
But this time around, I've decided to go for exploring a varied rather than a monocultural world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com