Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
"This ill-guided emphasis on doing things quickly, rather than well, has certainly accentuated the problem of error," Dr. Ludmerer said.
I am also appalled that some of the judicial nominees have received only a "qualified" rating from the American Bar Association, rather than "well qualified".
So rather than "well done on the proposal", stating what you thought was good will help them learn and take something away for next time.
Other design imperfections include an artsy visor that's too small to block the sun and mirrors made of fun-house plastic rather than, well, glass.
"At all levels — but especially at the high end — many hotels just feel fancy rather than well designed," said Henry H. Harteveldt, vice president for travel at Forrester Research in San Francisco, who added that it was time for luxury hotel leaders like Ritz-Carlton to start playing catch-up.
And, crucially, questions about the parties' motivations – whether they want to help ordinary people get on in life, share voters' values and are "on the side of people like me" (rather than, well, people like me) – have edged upwards in importance as the Labour lead on them has grown.
Similar(45)
They associate it with car mechanics, rather than well-paid graduates designing ultrasound scanners or smartphones.
So companies are beginning to see the importance of having the most capable, rather than well-connected, candidate for the job.
Any pressure you exert will usually be counter-productive or make you sound desperate, rather than well-equipped, for this job.
Curiously, one of the key features of the French system is that they employ graduates, rather than well-meaning women who don't mind working for peanuts.
The FCA declined to name the banks, but said the investigation was focused on small private and retail banks, rather than well-known high street names.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com