Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Rather than spraying the ink, it applies continuous color tones from a ribbon before overlaying a transparent protective layer.
Rather than spraying the balcony with emotion (or using a simple megaphone for amplification) the act of performance became more intimate, the singer more vulnerable.
The town school department pays a pesticide specialist to visit the school every month to determine if there is a problem, rather than spraying for no reason.
While social democratic parties elsewhere in Europe have adapted welfare policies in hard times to make benefits more selective, focusing on the needy rather than spraying money on the middle classes, the French Socialists are an exception.
But after a minute or two, the players began trading handshakes and hugs; they would carry their bottles of Champagne out of the clubhouse, rather than spraying them, which is what they had planned to do all along.
The focus is on killing mosquito larvae year round -- a practice the rest of the New York region adopted after last year's West Nile outbreak -- rather than spraying adult mosquitoes, which New York City and surrounding counties are now doing.
Similar(42)
Neonicotinoids are systemic compounds, which means they are applied to seeds rather than sprayed on to growing plants.
So rather than spray the chips with cold air, Mr Müller and Mr Spreitzenbarth tried putting a phone in a plastic resealable bag in a standard fridge freezer.
Elegantly tousled hair and the urbane air of a man who would know his way around a wine list rather than spray champagne over your head.
Perhaps, he mused, it was because it had been brushed on, rather than spray painted; maybe that oddity set it apart.
The fact that it is knitting rather than spray paint has been why we have been allowed to get way with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com