Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In Named Data Networking (NDN) architecture, packets carry data names rather than source or destination addresses.
Note that the fine-scale heterogeneity in the spatial modes reflects complexities in the Earth rather than source complications or noise.
Exceptions were the initial 5-year RELM experiment (Field, 2007) and similar 5- and 10-year CSEP-Italy experiments (Marzocchi et al., 2010) in which forecasts were registered as numerical tables rather than source codes, and authors documented their forecasts in papers submitted for publication prior to the experiment.
Therefore, we adopted group ICA on sensor level, rather than source level, to decompose rsMEG variability into spatially independent sources.
Research on health professional migration in high-income countries has tended to focus on them as destination rather than source countries.
6 19 Current information in resource-poor regions is based on smaller studies and dependent on statistical modelling rather than source data.
Similar(52)
But now that variety needs to be sought in sources of energy, rather than sources of oil alone.
Roger Noll, an economist at Stanford University in California, believes European sport is becoming more like America's, in which teams are brands rather than sources of local identity.
Moreover, a full accounting would show some understanding that former presidents, in whatever neighborhood they choose to work, have a continuing responsibility to be role models rather than sources of disruption.
For optimisations of tensor contraction such as loop transformation, loop fusion and data locality optimisations, the framework relies heavily on compile time technologies rather than source-to-source translation or JIT techniques.
On the contrary, as we have seen, he defends a proximal account of the location of sounds, according to which sounds are where hearers, rather than sources, are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com