Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There will be a lot of fun developments with the story and it will now become more grounded in plot rather than randomness.
Similar(59)
If these artists preferred to see divine intentions rather than Darwinian randomness in "the sculpting hands of fire and ice," they nonetheless brought a taste for adventure (Moran accompanied the great geological surveys as they charted the Yellowstone and Grand Canyon) and a zealous desire to get geological details right.
If the interfering user is sufficiently powerful, then the primary source of errors for the weakest node is the background AWGN rather than the randomness caused by the interfering signal[29].
24 The latter examines the percentage of total variation across studies that is due to heterogeneity between studies rather than by randomness.
We assessed the heterogeneity between studies using the I statistic, which reports the proportion of total variance across studies that is due to between-study heterogeneity rather than by randomness (see online supplementary appendix).
Take coincidences as symbols, signs, and portents, rather than unexplainable randomness.
Demonstrating consistency in G-gap may be indicative of consistent underlying mechanisms rather than any such randomness, possibly reflecting a genetic or biochemical basis.
Frank Newport, the editor in chief of the Gallup Poll, said any polls where Mr. Obama underperformed or overperformed slightly had been affected by randomness, rather than bad polling or hidden racism.
This corner-sharing tetrahedral structure achieves a liquidlike randomness, rather than a crystalline regularity, because there is a bending of the Si-O-Si bond at the bridging oxygen.
Since FAPs are installed by the end customer, they are distributed with randomness rather than regular pattern.
The objective of our work is to use fingerprint data as the source of randomness rather than the authentication of a user.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com