Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
When the boss — nicknamed the Fireplug, two inches shorter than I, a dead cigar always between his lips — took me to task, I pointed out that I'd covered for myself rather than phoning in injured.
When the boss nicknamed the Fireplug, two inches shorter than I, a dead cigar always between his lips took me to task, I pointed out that I'd covered for myself rather than phoning in injured.
For instance, when employees need to ask each other questions or share information, unless it's an emergency they use Hipchat, an instant messaging protocol, rather than phoning or going to see the person.
I am one of the first people to complain about what I perceive to be a lack of connectivity in society -- with people texting, rather than phoning; Facebook being the main venue for many people when it comes to "friends," and a sense of alienation that many people feel.
Similar(56)
We report work on the first component of a two-stage speech recognition architecture based onphonological features rather than phones.
We describe these experiments in detail, and discuss the justification and potential advantages of using phonological features rather than phones for the basis of speech recognition.
This means that wholesalers can use OM's own technology rather than phone, fax and e-mail to confirm trades before they are cleared.
Yet ZTE is easy to overlook, because of its distinctive business model.Founded in 1985, ZTE chiefly makes networking gear, rather than phones.
Newer systems communicate with cellular phone technology rather than phone lines so residents do not have to worry about lines being cut.
But rather than phone up musicians she hadn't played with for decades, she stuck with the musicians who'd been playing "toilets" with her for years.
In a completely different initiative, Chrome was developed in C++ (Android was developed in Java) and focused on laptops and browsers, rather than phones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com