Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The trouble with this notion of narrative is that it regards facts as obstacles to overcome rather than opportunities for insight.
Dramatic examples of youth engagement in political and social processes, such as the Arab spring, are often treated as threats to stability rather than opportunities to harness.
To make it work better, he thinks the Scottish trust will have to stop seeing properties as liabilities rather than opportunities.
The chief executive of Mencap, Jan Tregelles, stresses the significance of Gordy's latest project: "Too often society chooses to discuss barriers, rather than opportunities for people with a learning disability … for too long actors with a disability have struggled to gain roles that don't just relate to their disability.
He warned that if the Afghan government did not commit itself to necessary reforms and to battling corruption, the year 2014 - when international troops plan on having finalized their exit strategy - would be "a year of challenges rather than opportunities".
The only difference observed was that public sector physicians reported personal safety as a motivator rather than opportunities for higher qualification, as reported by those in the private sector.
Similar(54)
They are "necessity entrepreneurs", people forced into working for themselves, rather than "opportunity entrepreneurs" like Mr Lyons.
Lenny Henry has criticised the BBC's new plans to improve ethnic diversity in the British creative industries through development, rather than opportunity.
Redundancy, job cuts, advertising decline, falling readership... perhaps it is inevitable that it's crisis rather than opportunity that gets the news industry most of its coverage.
"All but the most tech-savvy SMB operators see developments like this as a threat rather than opportunity because of the time (cost) involved," he said.
A place defined by exclusivity, rather than opportunity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com