Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The present tense – "declining" rather than "former" or "sunken" – suggests an overestimate of Britain's status on the part of the writer, but perhaps only in the negative sense that its downward journey isn't yet quite complete.
There are small adjustments: the crimes are more lurid; Bosley Ramon Rodriguezz) is now a hunk and a computer whiz; and the angels are ex-cons rather than former desk-bound police officers.
The evidence, however, is clear: just like white fans, they will pay to see a winner.CORRECTION: An earlier version of this post mistakenly referred to Ted Turner as the current, rather than former, owner of the Atlanta Braves.ADDENDUM: This post has been amended to include a more complete version of the statements read out loud by Danny Ferry.
During his 20-minute speech, he corrected himself at least once for referring to Mr Mugabe as president rather than former president.
It is the current, rather than former, Arsenal man who is smiling at the moment with Borek Dockal having given the hosts the lead in their Group A opener.
In what I consider a delicious irony, Yanukovych then used American rather than former Soviet campaign tactics to win the presidency in 2010.
Similar(48)
He will say only that it is a step in the right direction that Brand is a former university president, rather than a former athletic director, as were all his predecessors.
While Malaysians celebrate having done rather better than former British colonies in Africa, they must also notice that South Korea, Taiwan and their estranged ex-spouse Singapore have done much better still.
Well, my personal experience with HIP more closely resembles the latter, rather than the former.
However, most studies in NERD use the latter rather than the former parameter.
The fact that I experienced the latter rather than the former was about me, not him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com